Trời đất đã vào đông. Nhìn qua cửa sổ thấy khoảng vườn
trong sân trường khẳng khiu những cành cây trụi lá, tôi sốt ruột hỏi thầy: “Kanto khi nào thì sẽ có tuyết rơi thầy nhỉ?”
Thầy đang loay hoay với ấm nước pha trà, chợt ngẩn ra một thoáng rồi bảo rằng
cũng khó mà biết được, nếu sớm thì khoảng cuối tháng Một, còn muộn thì phải
sang tháng Hai. Tôi thất vọng nghĩ rằng mình không có cơ hội được thưởng thức
mùa đông ở nơi này với những bông tuyết bay nhẹ nhàng bên ngoài ô cửa sổ, vì đến
giữa tháng Một thì chương trình nghiên cứu của tôi đã kết thúc mất rồi.
“Mà sao em hỏi thế? Chẳng phải em đã ngắm cảnh
tuyết trắng ở vùng Hakuba hôm trước đấy ư?” Thầy trở lại ghế, ngồi đối diện
với tôi qua một cái bàn rộng chất đầy sách vở. Tôi giải thích với thầy rằng tôi
muốn nhìn thấy tuyết rơi kia. Ở Hakuba thì tôi chỉ nhìn thấy tuyết đọng trên
cành cây, trên mái nhà và phủ trắng trên mặt đất. Thầy hiểu ra vấn đề và lấy
làm ái ngại cho tôi, bảo rằng tuyết rơi là hiện tượng ít khi xảy ra ở đồng bằng
phía Đông Nhật Bản, mà mùa đông ở Kanto đến muộn nên nhiều khi phải đến tháng
Hai mới thấy tuyết đầu mùa.
Thật ra thì trước
đó mấy tuần tôi đã sắp xếp một chuyến đi Kanazawa, vừa thăm lại “gia đình” của
tôi vừa hy vọng được ngắm cảnh tuyết rơi ở vành đai phía Tây vẫn được mệnh danh
là “xứ tuyết”. Nhưng khi tôi đến thì mặt đất vẫn sạch không. Buổi sáng lạnh hai
độ nhưng trời đang có nắng. Mẹ tôi kể rằng tuyết mới rơi cách đó mấy hôm, nhưng
chỉ là một đợt tuyết nhẹ đầu mùa nên không đọng lại nhiều mà tan ngay sau đó.
Thấy tôi ngơ ngẩn tiếc vì mình đã đến không đúng dịp, mẹ cũng thắc thỏm mong
chiều hôm ấy tuyết lại rơi, nhưng rốt cuộc chúng tôi đã trải qua một buổi chiều
ảm đạm mà không hề có tuyết. Cả nhà rủ tôi xuống chơi vào dịp Tết, bảo rằng khi
ấy chắc chắn tôi sẽ được nhìn thấy cảnh mùa đông đặc trưng của vùng này, sẽ biết
thế nào là Kanazawa ngập trong tuyết trắng. Tôi thấy vui vì mình được đón tiếp
trong khoảng thời gian thường chỉ dành cho sum họp gia đình, nhưng biết rằng với
khối lượng công việc trong những ngày còn lại của chương trình thì tôi khó mà rời
khỏi Tokyo ở thời điểm ấy. Dù vậy, tôi vẫn hy vọng sẽ may mắn được nhìn thấy
tuyết rơi ở Tokyo, hoặc một nơi nào đó thuộc các tỉnh phụ cận. Chỉ cần một lần
như thế trước khi tôi lên máy bay rời Nhật Bản.
Và niềm hy vọng
đó đã trở nên rất đỗi mong manh sau buổi tôi trò chuyện với thầy. Tôi đành tự
an ủi rằng dù sao mình cũng đã nhìn thấy cảnh núi rừng phủ tuyết trong chuyến
đi hôm nọ đến vùng núi Hakuba, đã có được cảm giác tuyệt vời khi vốc tuyết lên
tay, vo tròn lại mà thưởng thức cái lạnh cho đến khi lòng bàn tay ửng đỏ. Tôi
cũng tự biết rằng mình không thể đòi hỏi quá nhiều may mắn trong một đợt tạm
trú với thời gian ngắn ngủi và lịch trình bận rộn, nên nếu có điều gì chưa thỏa
nguyện thì đành phải hẹn lại lần sau...
Nghĩ thế nên tôi
tạm quên chuyện chờ đợt tuyết đầu mùa để tập trung giải quyết những công việc
cuối cùng của kế hoạch nghiên cứu. Tôi cũng chẳng còn sốt ruột nhìn bảng tin dự
báo thời tiết trên truyền hình để chờ xem hình ảnh người tuyết sẽ đột ngột xuất
hiện ở nơi nào đó thuộc Kanto.
Công việc khiến
tôi bận rộn cho đến ngày cuối cùng. Sáng hôm ấy tôi vẫn còn tranh thủ đọc sách
trước khi dồn hết những món đồ cá nhân vào hai chiếc vali. Biết là trời âm u từ
sớm nên tôi chẳng quan tâm đến khung cảnh bên ngoài, chỉ bật đèn bàn lên và thu
mình nơi góc phòng đọc sách.
Bỗng tôi nghe ở
phòng khách tầng dưới có tiếng xôn xao. Hôm ấy là Chủ Nhật nên hai chị em cô bạn
cũng ở nhà, đang cắm cúi dịch tài liệu bên chiếc bàn có gắn lò sưởi kiểu truyền
thống. Không hiểu chuyện gì mới xảy ra, tôi đang định nhân tiện chạy xuống
phòng khách uống một chút trà nóng cho đỡ lạnh thì nghe tiếng chân chạy vội lên
cầu thang, rồi gương mặt tươi cười của cô em gái bạn tôi hiện ra bên cửa.
“Chị ơi, tuyết rơi kìa! Lại rơi đúng vào ngày
hôm nay chứ!”
Tôi giật mình
nhìn ra cửa sổ. Đúng là tuyết đang
rơi. Những mái nhà xung quanh như vừa được khoác lên lớp áo choàng màu trắng.
Hai chị em hoan hỉ chạy xuống cầu thang thì thấy cô bạn tôi cũng mặt mày rạng rỡ,
bảo rằng đợt tuyết đầu mùa này quả là sự may mắn lạ lùng dành cho tôi. Lạ lùng
vì so với thông lệ thời tiết của miền Đông thì năm nay tuyết rơi khá sớm, mà lại
rơi đúng ngày cuối cùng tôi có mặt ở Tokyo!
Tôi vội vã lục tìm
máy ảnh để ghi lại gương mặt mới của khu phố mà mình đã tạm trú nửa năm, dù biết
rằng cảnh quan xung quanh chẳng lấy gì làm đẹp. Rồi tôi đứng hồi lâu bên khung
cửa sổ, vẫn chưa thôi sửng sốt vì sự may mắn thật bất ngờ. Chưa bao giờ tôi có
cảm giác mình được trải nghiệm sự linh diệu của thiên nhiên đến thế!
Cô em gái trong nhà
cũng luôn miệng bảo tôi may mắn và nồng nhiệt chúc mừng tôi, trong khi vẫn chăm
chú nhìn những bông tuyết bay rập rờn bên ngoài cửa sổ. Nhưng chỉ mấy phút sau
thì gương mặt cô chuyển từ nét hân hoan sang vẻ gì như ngạc nhiên, thắc mắc,
kèm theo nhận xét rằng tuyết đầu mùa mà cứ rơi dày đặc trong gió mạnh thế này
thì chắc thành bão tuyết mất thôi...
Mà đúng là thành
bão tuyết thật! Sau mấy tiếng đồng hồ mà gió vẫn thổi mạnh và tuyết vẫn chưa
ngưng. Mọi vật bên ngoài bỗng chốc chìm trong lớp tuyết dày trắng xóa. Tivi
thông báo do bão tuyết đổ xuống Tokyo đột ngột nên một số tuyến tàu điện sẽ tạm
dừng...
Tôi thắc thỏm lo lắng
vì đang định đi tàu lên ga Shinjuku để tìm mua máy ảnh giúp cho một người bạn,
nhưng tàu điện thì đã có vài tuyến ngừng chạy mà tuyết thì chẳng biết khi nào mới
ngừng rơi. Tàu điện đi ngang nhà ga chỗ tôi ở lại là tuyến tàu bị dừng sớm nhất
và lâu nhất, vì đường tàu khá gần bờ biển nên khi có gió mạnh thì không thể đảm
bảo an toàn.
Đắn đo hồi lâu rồi
tôi cũng quyết định phải đi, vì chỉ còn hôm ấy là cơ hội cuối cùng để làm giúp
công việc mà bạn tôi gửi gắm. Tôi hy vọng nếu tàu dừng quá lâu thì vẫn có thể
đi xe buýt đến ga nào gần đó, rồi chuyển sang đi tàu điện ngầm để đến Shinjuku.
Bước ra khỏi nhà
khi trời đang bão tuyết, tôi mới hiểu thế nào là mặt trái của vẻ đẹp và sự nên
thơ của cảnh tuyết rơi mà mình vẫn ước ao được nhìn thấy dù chỉ một lần. Khi ngồi
trong gian phòng ấm áp mà duỗi chân thoải mái bên lò sưởi thì nhìn cảnh bông
tuyết bay bay bên ngoài ô cửa kính quả đúng là vô cùng lãng mạn. Nhưng mọi chuyện
sẽ ngược lại hoàn toàn với một người phải che dù và thận trọng bước đi trên con
đường ngập tuyết. Khi đến Hakuba, tôi đã thấy những mảng tuyết còn đọng lại bên
đường rất đẹp, vì con đường ở miền núi vắng ngắt chỉ thỉnh thoảng mới có vài
chiếc ô tô phóng vụt qua. Còn một con đường nhỏ giữa lòng Tokyo sau khi hứng
bão tuyết suốt mấy tiếng đồng hồ thì thật là tai họa! Bước chân người qua lại
thường xuyên làm cho lớp tuyết liên tục bị xới lên, chỗ lồi chỗ lõm. Đi trên một
đoạn đường như thế mà nếu không mang ủng thì phải vửa khéo léo tránh những đụn
tuyết dày, vừa phải tránh luôn cả những chỗ tuyết đã đóng cứng thành băng vì rất
dễ trơn trượt.
Mất rất nhiều thời
gian, vì phải tìm kiếm và chờ đợi các phương tiện giao thông, thì tôi mới tìm
được đến nơi cần đến. Việc mua bán diễn ra nhanh chóng và thuận tiện, nhưng đến
lúc quay về thì tôi lại lâm vào bế tắc. Tuyết vẫn rơi và những tuyến tàu điện bị
chỉ định ngưng vận hành cứ tăng lên liên tục. Tôi phải đi lòng vòng từ ga này sang
ga khác, nhưng cuối cùng vẫn bị kẹt khi chỉ còn cách nơi tôi ở một đoạn ngắn
trên tuyến JR mà tôi vẫn đến trường. Đành phải đứng nối vào dòng người dằng dặc
đang xếp hàng đợi taxi. Rốt cuộc khi tôi về đến nhà thì đêm đã trôi qua gần một
nửa. Thời gian còn lại chỉ kịp cho tôi thu xếp hành lý và viết vài bức thư gửi
lại những người quen tôi chưa kịp đến chào.
Trước đó, vì biết
mình sẽ mang hành lý cồng kềnh và khá nặng, tôi đã cẩn thận đặt một chuyến xe
buýt cao tốc chạy thẳng từ nhà ga đường sắt gần nơi tôi ở đến sân bay. Nhưng
khi tôi ra ga thì được biết xe buýt hủy chuyến vì bão tuyết. May mà tàu điện đã
hoạt động trở lại và cô bạn luôn lo lắng cho tôi đã dậy sớm để giúp tôi mang
hành lý lên tàu.
Khi đổi sang tuyến
tàu chạy thẳng đến sân bay, yên vị trên ghế ngồi và nhìn ra khung cảnh bên
ngoài đang lùi lại khi đoàn tàu bắt đầu chuyển bánh, tôi mới được thở phào nhẹ
nhõm vì đã thoát khỏi tầm ảnh hưởng của trận bão tuyết đột ngột và nghiêm trọng
vừa mới đi qua. Nhìn từ trong toa tàu ấm áp và bình yên, khi bản thân đã trút
được mọi điều lo lắng, những mảng tuyết còn đọng trắng xóa trên đường tàu trước
mắt tôi lại trở về vẻ đẹp thuần khiết của thiên nhiên trong trẻo. Chỉ chừng ấy
trải nghiệm cũng đủ cho tôi thấm thía rằng, dù tâm hồn có trong sáng đến mức nào
đi nữa thì đánh giá của một con người về cái đẹp không bao giờ có thể là thuần
túy khách quan.
Về đến Việt Nam rồi, khi gọi điện thoại sang phòng
nghiên cứu của thầy để báo tin, tôi kể lại cho thầy chuyện tuyết rơi hôm trước.
Thầy nghe rồi bảo rằng chính thầy cũng xúc động khi gặp tuyết đầu mùa bất ngờ
như thế, rằng đó là món quà mà các vị thần của thiên nhiên Nhật Bản đã kịp tặng
cho tôi trước lúc lên đường. Tôi cũng cảm thấy rằng mình đã nhận được một món
quà thật lớn vào giờ phút chia tay. Nhưng vì quá lớn nên món quà đồng thời cũng
là một thử thách cuối cùng để tôi được trải nghiệm thiên nhiên Nhật Bản, và nhờ
đó mà hiểu thêm một chút về cuộc sống của người dân xứ tuyết. Tôi biết rằng mọi
cơ hội để trải nghiệm đều rất đáng trân trọng, và tôi nghĩ rằng mình đã tiếp nhận
món quà đến từ các vị thần với đầy đủ ý nghĩa của nó bằng một cuộc trải nghiệm
tình cờ mà cũng thật khó quên.
Đó là bạn đã về, chứ ở lại mà xúc tuyết thì... phải biết cái giá của việc ngắm tuyết rơi! Nhưng dù thế, ngắm tuyết rơi cũng thú vị, nhưng có đủ áo ấm kìa!
Trả lờiXóaChia sẻ với bạn niềm hồi hộp khi nhìn lần đầu nhìn tuyết rơi, mình chưa có tài tả được như bạn. Cảm ơn Bạn.
Cảm ơn mấy lời chia sẻ của bạn. Đôi khi xem tivi thấy cảnh mọi người xúc tuyết, mình cũng biết là mình trải nghiệm quá ít khi chỉ mới giẫm lên tuyết mà đi. Có thể lúc nào đó mình sẽ có cơ hội để trải nghiệm thêm những tình huống khác...
Trả lờiXóa